And if you call them to the guidance not do they hear. And you see them looking at you but they not (do) they see.
View 80 More Translations ↓and if you pray unto them for guidance, they do not hear; and though thou mayest imagine that they behold thee, they do not see."
If you call them to the guidance they do not hear; and thou seest them looking at thee, unperceiving
If thou callest them to guidance, they hear not. Thou wilt see them looking at thee, but they see not
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا یَسۡمَعُوا۟ۖ وَتَرَىٰهُمۡ یَنظُرُونَ إِلَیۡكَ وَهُمۡ لَا یُبۡصِرُونَ ١٩٨
wa-in tadʿūhum ilā l-hudā lā yasmaʿū watarāhum yanẓurūna ilayka wahum lā yub'ṣirūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: